2014年3月3日 星期一

美國媒體眼中的新疆 – 他們怎麼看昆明的恐怖暴力

你覺得他的報導公正嗎? 我們對新疆又知道多少?

顯然, 某些國外媒體對新疆的報導跟我們的看法不同.
為甚麼會這樣? 他們的認知為甚麼跟我們不同?
我認為, 這就是世界上戰亂, 仇恨, 暴力的源泉!
這也是我們應該努力反省與精進的地方.
 
華盛頓郵報》:昆明暴恐分子是在抗議官方壓迫文章來源: 華盛頓郵報 於 2014-03-03
 
31日晚9時許,10餘名蒙麵歹徒持刀在昆明火車站砍殺無辜群眾,造成29人遇難、140餘人受傷。該起新疆分裂勢力一手策劃組織的嚴重暴力恐怖事件令世界震驚。就在尖刀還紮在中國民眾心頭之時,西媒依然“冷靜地”秉持“客觀公正”原則,一致給恐怖主義加上表示不確定的引號。
 
昨日(2號),《華盛頓郵報》刊文向讀者普及有助於了解中國新疆的五個問題,在為新疆分裂分子熱比婭冠以維吾爾族運動之母的同時,還稱疆獨分子的抗議是對官方壓迫政策、宗教限製和廣泛歧視的回應
 
以下是《華盛頓郵報》報道:
關於新疆分裂分子、維吾爾族、昆明火車站砍刺事件的5個問題- William Wan 
現場圖片驚心動魄——沾滿血汙的屍體攤在火車站地板上。你很少在一黨專政的中國聽到類似的恐怖襲擊。 
中國官方媒體新華社將昆明火車站襲擊事件形容為“有預謀的暴力恐怖襲擊”,且將犯罪分子定義為來自中國不穩定的新疆地區的分裂主義者. 

為了便於讀者理解中國領導人麵臨的最棘手問題,以下是關於新疆問題的背景介紹。
1、 新疆是什麽?新疆位於中國最西北,是維吾爾族的聚集地。維吾爾族是穆斯林,說突厥語,長期與漢族人(Chinese)的統治有摩擦,並抗議漢族穩定遷入該區域。過去,該地長期被不同帝國統治,自1949年來被共產黨統治。 
多年以來,許多維吾爾族人和其他新疆的穆斯林少數民族不滿中國政府的專製統治。維吾爾組織稱,他們的抗議是對官方壓迫政策、宗教限製和廣泛歧視的回應。中國政府長期否認對維吾爾族或任何其他少數民族有壓迫行為。 

2.新疆的維吾爾族要什麽?同派別的需求不同——從更平等的對待到徹底獨立於中國。許多不滿與中國的宗教限製有關。 
中國政府對穆斯林的維吾爾族製定了嚴格政策,正如中國領導試圖控製天主教、基督教等宗教一樣。《古蘭經》的版本必須經過政府批準。清真寺由政府控製。想當公務員的維吾爾人必須剃掉胡子,女人不準帶頭巾。新疆分裂分子把新疆稱為“東突厥斯坦(East Turkestan)”。 
人權組織一直極力指責中國政府對維族人的處置方式,比如幾周前一個極其顯著的例子——當局未經解釋就逮捕了一名重要的維族學者。 

3.維吾爾族人是誰?為什麽這個名稱聽上去很熟悉?關心美國在古巴關塔那摩灣關押囚犯爭議的讀者可能會想起一個維吾爾組織。他們在被美軍認定與基地組織及塔利班無關後,仍被“滯留”了十多年。 
美國政府不想把在巴基斯坦逮捕的維吾爾族人送回中國,因為害怕中國政府會迫害他們。當美國政府想把他們送往其他國家,中國會警告那些國家不要接收他們。最後,在12月,從關塔那摩釋放的3名維吾爾族人被送往斯洛伐克。據“維基解密”組織的文件顯示,這些人很可能和東突厥斯坦伊斯蘭運動(East Turkestan Islamic Movement)有關,中國政府指責該分裂組織應對近些年的一些襲擊事件負責。 
讀者們也應該會想起“維吾爾族運動之母”——熱比婭,一名弗吉尼亞州(美國東部大西洋沿岸的一個州——觀察者網注)北部居民,也是流亡組織世界維吾爾代表大會的主席。
 
4. 維漢衝突有多嚴重?暴力衝突嚴重已經有一段時間了,現在的問題是,出現了有目標的恐怖襲擊。新疆的種族騷亂和衝突在2009年達到高峰,引發大約200人死亡,並引發當局鎮壓。去年再度發生暴力抗議引發了超過100人死亡。 
對於中國人,最嚴重的莫過於去年10月,一輛吉普突然闖入天安門廣場並燃燒,致5人死亡。案發後10小時,當局稱已逮捕5名持有長刀和伊斯蘭聖戰組織旗幟的犯罪嫌疑人。
 
5.維族人對這些襲擊如何回應?盡管一些維族領袖指責了這些襲擊,他們對中國官方對事件的描述也表示了懷疑。“攻擊平民是不合法的,我們向受害者的家人表示哀悼”,世界維吾爾代表大會發言人迪裏夏提(Dilshat Rexit)周日稱,但他補充,“中國必須透明處理此次事件,這不能作為以後壓迫維族人、歧視維族人並實行壓迫政策的一個新政治借口。” 
天安門廣場撞擊事件後,熱比婭稱:“中國政府會毫不遲疑地編造一個事故版本,以便以後對維族人民采取更多壓迫舉措。”批評者指責中國政府借分裂分子的威脅來為其在新疆的高壓政策辯護,並擔心近期的事件將會引發更嚴厲的鎮壓。以下是《華盛頓郵報》刊登的作者簡介 
-------------------------------------------------------------------------------
William Wan,駐中國(上海、北京)記者。擔任記者期間曾負責報道美國外交事務,關注美國-亞洲政策。2005年成為《華盛頓郵報》撰稿人,主要關注中國事務,曾撰文關注陳光誠事件等。 
主要作品:《中國國家主席負責新網絡安全小組》,《即將離職的美國大使的離別批評惹惱中國》,《盡管中方抗議,奧巴馬仍在白宮會見達賴喇嘛》,《中國強迫<紐約時報>記者離境》,《中國空氣汙染激發創造力(有時是滑稽)的解決辦法》、《中國反腐敗活動家許誌永受審,不許外交官旁聽》 

2014年3月2日 星期日

你的孩子會跟你借錢嗎?

下面這篇父子對話, 讓我們深切的體認到, 那些長期在外打拼的你(人們), 對孩子虧欠太多了.
這些文字都很淺顯, 所以不需要翻譯為中文了; 如果有疑問或意見, 就請隨時告知.
感謝你, 能夠耐心把它讀完之後, 還可以多在腦子裡迴盪幾次.....  
-------------------------------------------------------
SON: "Daddy, may I ask you a question?"
DAD: "Yeah sure, what is it?"
SON: "Daddy, how much do you make an hour?"
DAD: "That's none of your business. Why do you ask such a thing?"
SON: "I just want to know. Please tell me, how much do you m⋯⋯ake an hour?"
DAD: "If you must know, I make $100 an hour."
SON: "Oh! (With his head down).
SON: "Daddy, may I please borrow $50?"

The father was furious.
DAD: "If the only reason you asked that is so you can borrow some money to buy a silly toy or some other nonsense, then you march yourself straight to your room and go to bed. Think about why you are being so selfish. I work hard everyday for such this childish behavior."

The little boy quietly went to his room and shut the door.

The man sat down and started to get even angrier about the little boy's questions. How dare he ask such questions only to get some money?

After about an hour or so, the man had calmed down, and started to think:
Maybe there was something he really needed to buy with that $ 50 and he really didn't ask for money very often. The man went to the door of the little boy's room and opened the door.

DAD: "Are you asleep, son?"

SON: "No daddy, I'm awake".
DAD: "I've been thinking, maybe I was too hard on you earlier. It's been a long day and I took out my aggravation on you. Here's the $50 you asked for."

The little boy sat straight up, smiling.
SON: "Oh, thank you daddy!"

Then, reaching under his pillow he pulled out some crumpled up bills. The man saw that the boy already had money, started to get angry again. The little boy slowly counted out his money, and then looked up at his father.

DAD: "Why do you want more money if you already have some?"

SON: "Because I didn't have enough, but now I do.

"Daddy, I have $100 now. Can I buy an hour of your time? Please come home early tomorrow. I would like to have dinner with you."

The father was crushed. He put his arms around his little son, and he begged for his forgiveness.
 
It's just a short reminder to all of you working so hard in life. We should not let time slip through our fingers without having spent some time with those who really matter to us, those close to our hearts.
 
Do remember to share that $100 worth of your time with someone you love?
 
If we die tomorrow, the company that we are working for could easily replace us in a matter of days. But the family and friends we leave behind will feel the loss for the rest of their lives.
 
And come to think of it, we pour ourselves more into work than to our family.

Some things are more important.