2009年12月23日 星期三

一位中國空軍將軍的震撼演講

 






這是一篇剛從網路上看到的演講.


演講的內容中, 有些是對中國思想的剖析, 有些是意義深長的故事.


它雖然很長, 共十一頁, 我居然看了兩遍,但我只摘了三頁給大家(如果有興趣,請來信告知,我會把全文傳送.)


我們身在台灣的人們, 也可以想想看, 我們是否也有這位演講者所說的某些觀念, 人格特徵, 習性…….?


 



演講者:劉亞洲



最能考驗我們民族道德水準的事情就是美國發生的"9.11"事件了。


9.11"雖然沒有改變世界,但是改變了美國。同時,"9.11"之後的世界很難回到"9.11"之前去。當"9.11"事件發生的時候,在我們國家,至少在一段時間裡,瀰漫著一股不健康的氣氛。

9
12號的那天晚上,北大和清華的學生正在敲鑼打鼓。我說中國足球隊還沒有出線呢,中國隊出線要到107號,那是最後一場,中國對阿聯酋。贏了就提前出線進世界杯。隔了片刻æ知道是中國大學生在慶祝美國"雙子星"大樓被炸。我國有一個記者代表團,當時正在美國訪問,看到世貿大樓被撞,這些記者團的成員情不自禁地鼓起掌來。這是一種文化的浸濡,這不能怨他們,他們已經控制不了自己了。結果被宣佈為永遠不受歡迎的人。

我在北空,那幾天部隊來人看我,我都問他們對 "9.11"什麼看法。眾口一詞:炸得好。後來我講,這是很悲哀的。如果是這樣的人愛中國,那中國還有救嗎?媒體就更不用提了,中國最沒有新聞的地方就是在報紙上。


當時我想,"9.11"死了這麼多人,都是無辜的人。喪失的是人的生命,是世界上最有尊嚴的東西。這些生命本身與美國 government沒有關係。 


我們以這種態度對待別人,別人卻不以同樣的態度對待我們與此形成鮮明對照的就是多佛慘案。去年,一批福建偷渡客乘悶罐車從多佛海峽進入英國的時候,由於在空氣不暢的車里呆了幾十個小時,人都悶死,只有兩個活的。這個事件曝光後,中國大使館的官員沒有一個出面。最後是英國老百姓在多佛這個地方自發地舉行追悼會和燭光晚會,悼念那些死去的人。很多孩子來參加,手裡拿著玩具,中國製造的玩具。順便說一句,現在世界上百分之九十的玩具是 Made in China。記者問孩子:為什麼來參加追悼會?孩子說,他們也是人嘛。我們現在手裡拿的玩具,有可能就是他們當中的人生產的。在整個追悼會中,沒有一個中國人在場。什麼叫文明,什麼叫不文明? 我在思考。


美國可怕之處何在呢?我自己感覺有三點:第一,美國的精英體制不可小覷。他的干部制度,他的競選機制,能夠確保決策者是一批精英。我們中國的悲劇,大到國家,小到一個單位,多數的情況是,有思想的人不決策,決策的人沒有思想。有腦子就沒位子,有位子就沒腦子。美國正好相反,他的寶塔尖體制,正好把一批精英弄上去了。

因此,第一,他不犯錯誤,第二,他少犯錯誤,第三,犯了錯誤他能很快改正錯誤。我們是犯錯誤,這是第一。第二,常犯錯誤。第三,犯了錯誤很難改正錯誤。美國用一個小小的台灣牽制了中國整整半個世紀。他把這個棋子走活了,走神了,一個台灣,改變了東亞的國際政治生態。我最擔心的中國新世紀發展的戰略框架因為台灣而扭曲。現在對強勢民族來說,領土的重要性大大下降,已經變追求領土為追求國勢。美國人對任何國家都沒有領土要求。它不在乎領土,它在二十世紀的全部作為都是造勢,什麼叫造勢?除了經濟強大以外,民心啊!有了民心國家就有凝聚力,失去的領土可以回來;沒有民心,你擁有的土地肯定會失去。有的國家領導只看一步。美國行事往往看十步。

因為如此,所以二次世界大戰結束後發生的每一次重大的全球性事件都在加強美國的地位。如果我們被它牽著走,就可能丟掉所有的戰略籌碼。我一再講,美國的戰略重心不會移到亞洲來,但不意味著它不包圍中國。很多同志只看到美國在軍事上包圍中國,就像很多人只看到中美雙方在科技和武器裝備方面的差距,而沒有看到在大戰略、尤其是外交層次上比裝備落後更嚴重的失衡。我們的對美外交,要么有措施沒有境界,要么有細節沒有全局。

"9.11"
之後,美國迅速在兩個月之內拿下阿富汗,從西面包抄中國。日本、台灣、印度的軍事壓力也未減輕。看起來我從 "9.11" 中得到了一些眼前的利益,但這些利益不出一兩年可能就會消失。我認為對我國的戰略包圍是另外一種,不是軍事,超乎軍事。你看,近些年,我國周圍的國家紛紛改變社會制度,變成所謂的 "民主" 國家,俄羅斯、蒙古變了,哈薩克斯坦變了。再加上原先的韓國、菲律賓、印度尼西亞...這種威脅對我國而言比軍事威脅更厲害。軍事威脅或許是短期效應,而被所謂的 "民主" 國家包圍則是長期效應。

第二,美國的大氣與寬容。你要到歐洲去,再去美國,你會發現一個重大差異:歐洲早晨大街上沒有什麼人,而美國早晨大街小巷有很多健身的人,甚至全天如此。我有句言論:健身是一種品質。健身代表一種蓬勃向上的文化。一個國家有沒有朝氣,看看它有多少人健身就知道了。


美國人可以把國旗當褲衩穿在身上。我在美國買過一條星條旗褲衩。我常穿。我穿它是為了蔑視它,是出氣,是一種心理的渲洩和滿足。美國人穿則是一種調侃。本質不同。美國人可以在大街上焚燒自己的國旗。戴旭(作者朋友,《空軍軍事學術》編輯)說:如果一個國家連自己的國旗都可以燒的話,你還有什麼理由去焚燒它呢?

第三,精神和道德的偉大力量。這是最可怕的。"9.11" 是一場災難。當災難襲來時,最先倒下的是軀體,但站的是靈魂。有的民族逢災難,軀體未倒,靈魂已繳械。"9.11" 事件中發生了三件事,都可以讓我們從中看到美國人的力量。第一件,世貿大樓頂部被飛機撞擊之後,烈焰奔騰,形勢千鈞一發。樓上的人們通過 EXIT向下逃生的時候,並不特別慌亂。人往下走,消防隊員往上沖。互相讓道,並不衝突。有婦女、小孩、盲人到時,人們都自動地讓出一條道來,讓他們先走。甚至還給一條寵物小狗讓道。一個民族的精神不強悍到一定的程度,斷然做不出這種舉動。面對死亡,冷靜如斯,恐怕不是聖人也接近聖人了吧。

第二件事,"9.11"的第二天,世界就知道這是阿拉伯恐怖分子所為。很多阿拉伯商店、餐館被憤怒的美國人砸了。一些阿拉伯商人也受到襲擊。這個時刻,有相當一批美國人自發地組織起來,到阿拉伯人的商店、飯館為他們站崗。到阿拉伯人居住區巡邏,阻止悲劇的進一步發生。這是一種怎樣的精神啊。我們自古就有報復的傳統。我住在成都。鄧艾破成都後,龐德的兒子把關羽一家老幼全殺光了。血腥報復,斑斑點點,不絕於史籍。

第三件事,在美國賓夕法尼亞墜毀的那架767客機,本來是要撞向白宮的。後來機上乘客與 KB 分子搏鬥,才使飛機墜毀。因為當時他們已經知道世貿大樓、五角大樓被撞的消息,他們決定,不能無所作為,要和 KB 分子進行殊死鬥爭。即便是在這種情況下,他們還做了一件事:決定投票通過,是不是要和 KB 分子作鬥爭。在這麼一個生死悠關的時刻,我都不把我的意志強加給別人。後來全體同意,才去與劫機者搏鬥。什麼叫民主,這就是民主。民主的理念已經深入到他們的生命中、血液裡、骨髓中。這樣的民族,他不興盛誰興盛?這樣的民族,他不統治世界,誰能統治世界。

我常作奇想:世界最尖端的武器、最新的科學技術、最強大的武裝力量,掌握在這些人手中,還是挺合適的。總比掌握在日本人手中強吧,總比掌握在利比亞、伊拉克人手中強吧?就是掌握在我們手中,我們能做出些什麼,也未可知。美國這個國家有很多成功的經驗,值得我們學習的借鑒。

"9.11" 事件後,美國沒有成立"9.11"委員會,沒有成立什麼應急指揮部。我非常反對不實在的東西。我到成空以後,要么不開會,要么就少開會。非開不可的會,開短會。我來成空,首先就把常委學習改成自學。拿著文件念,學習的什麼呀。我在同習慣勢力抗爭。我個人力量有限,但我不能不抗爭。哪怕碰得頭破血流也不氣餒。比方說我一般下部隊不吃飯,只要一天能回來的,我都帶著乾糧,我不吃部隊。

還有一個笑話是說開會的,有一個局長,病得要死了,就是不嚥氣。老婆說,孩子都來了,你放心上路吧,不行,死不了。老婆說,一切事都安排完了,你放心上路吧,不行,死不了。老婆說,家裡財產都放好了,你走吧,不行。後來還是秘書比較了解他,湊過去悄悄在他耳邊說: "局長,人到齊了,開會吧。 "局長心滿意足地閉上了眼睛。這故事當然是編的,但是,說明人們對這種東西的反感、厭惡。

 "9.11"
不僅是美國的機會,也是中國的機會。搞不好中國就是 " 9.11" 最大的犧牲品,關鍵是你怎麼把握,全世界都面臨重新洗牌。研究美國,我們應把握它真正的內涵。不能光看小的,要看大處。有一句話說的好:經常議論別人的缺點,你就是一個道德水準低下者;經常議論人類的缺點,你就是一個思想家.


2009年12月20日 星期日

熱巧克力中的智慧

 本來想今天更新部落格, 至少post 一篇文章

可是在幾分鐘以前, 剛好看了一篇朋友傳來的pps


看完之後, 就想迫不及待的把它(嘗試意譯)分享給格友們


因這篇, 要比我想要post 的那篇, 使我有更多的感悟.


(如涉及版權, 敬請賜告)


      -----------------------------------------------------


熱巧克力中的智慧


The Wisdom in Hot Chocolate


一些在事業上頗有成就的畢業學生, 在同學會上討論著他們的生活情形. 他們決定去探望大學退休的老教授, 因為這位教授過去對他們常有激勉. A group of graduates, well established in their careers, were discussing their lives at a class reunion.  They decided to go visit their old university professor, now retired, who was always an inspiration to them.


在他們的拜訪中, 話題轉向到對工作壓力、生活、人際關係的抱怨. During their visit, the conversation turned to complaints about stress in their work, lives and relationships.


為了要給客人們提供熱巧克力, 教授就去廚房, 並帶回一大壺熱巧克力, 及各式各樣的杯子, 有瓷的、有水晶的、有的看來平常、有的則昂貴、也有的很精緻. 教授便請大家自行拿杯子去取用熱巧克力.


Offering his guests hot chocolate, the professor went into the kitchen and returned with a large pot of hot chocolate and an assortment of cups.  Some cups were porcelain, glass, crystal, some plain looking, some expensive, some exquisite. He invited each to help themselves to the hot chocolate.


等每個人手上都拿了一杯熱巧克力時, 教授開始分享他的想法.


When they all had a cup of hot chocolate in hand, the professor shared his thoughts.


「你們看看, 漂亮昂貴的杯子都被拿走了, 剩下的則是平常且便宜的一些.


“Notice that all the nice looking, expensive cups were taken, leaving behind the plain and cheap


ones.”


「你們每個人都只想要最好的, 這很正常, 這剛好也就是你們問題與壓力的來源.


“While it is normal for you to want only the best for yourselves, that is the source of your problems and stress.”


「你們喝熱巧克力的杯子, 對熱巧克力的品質毫無增加. 最多它只是看起來比較昂貴, 甚至還把我們喝的東西遮蓋起來.


“The cup that you are drinking from adds nothing to the quality of the hot chocolate. In most cases it is just more expensive and in some cases even hides what we drink.”


「你們每個人真想要的是熱巧克力. 你們並不是要那個杯子….不久, 你們就彼此端詳別人的杯子. 朋友們, 現在請考慮一下.


“What each of you really wanted was hot chocolate.  You did not want the cup . . .
but you consciously went for the best cups.”


“And soon, you began to eye one another’s cups.”


“Now, friends, please consider this . “.


「生命就是巧克力…..你們在社會中的工作、金錢、地位, 就是那些杯子; 它們只是支撐生命的工具而已; 你們手中的杯子, 既不界定也不掌管你們生命的品質.


“Life is the hot chocolate . . .
your job, money and position in society are the cups.”


“They are just tools to hold and contain life.”


“The cup you have does not define,
nor does it change, the quality of life you are living.”


「有時, 若只專注於杯子上, 我們就會無法享受上蒼給我們的熱巧克力; 要永遠記著, 上蒼煮的是熱巧克力, 並沒幫你們選杯子.


“Sometimes, by concentrating only on the cup, we fail to


enjoy the hot chocolate God has provided us.” Always remember this . . . . . . . . . .
God brews the hot chocolate, He does not choose the


cup.


最快樂的人, 並不是每樣東西都是最好的; 他們只是使所擁有的都成為最好的.


要過生活簡單、要愛的慷慨、要深切關愛、要言談和藹……..


The happiest people don't have the best of everything.


They just make the best of everything that they have!!


Live simply . . .
Love generously . . .
Care deeply . . .
Speak kindly . . .


其餘的, 都留給上蒼


同時也要記著, 最富有的人, 並不是擁有最多的人, 而是需要最少的人.


Leave the rest to God. ~ and  remember ~ The richest person is not the one who has the most, but the one who needs the least.
享受你的熱巧克力吧!!


Enjoy your hot chocolate!!