2013年11月8日 星期五

Nest vs. Net

記得以前自修英文時, 很喜歡背誦一些與自己的處境(現在稱為價值觀) 相似的英文諺語. 例如, A little bird needs but a little nest, 只侷限於自己的個人天地, 而胸無大志.

可是擔任人力資源管理主管的多年間, 深深體驗到了人際關係的重要. 當時因為涉獵了不少原文的HRM 著作, 只知道 Human Relation 這個名詞, 卻還難能做到登堂入室的程度.

1995 年到了溫哥華之後, 為要盡快融入當地文化, 便立刻參加了政府補助的 Career Option 七天免費課程. 就在課程當中, 學到了一句話的重要性. 那就是 Net-working.

尤其, Net 這個字在建立人際關係上, 真有出神入化的作用. 這個人與人之間Net, 可以讓我們在工作上及生活中的「人際網絡」⋯⋯深邃龐大無限、層次寬廣無涯.

「你們怎麼認識這麼多朋友?」有一天在一個半小時的午餐後, 朋友好奇的問:「餐廳的領台接代、服務員、經理、老闆你們都像朋友那麼熟; 前後桌用餐的客人也那麼親切的打招呼; 從洗手間出來又碰到游泳的朋友. 看來你們在這邊的生活比沒退休前還忙呢! 」

我只好客氣的跟他說: 「無論在哪裡, 要想生活充實, 就不能總是躲在家中的小天地裡(Little Nest), 而要隨時建立人際網路(Net-working)啊!」

Nest 與Net 之間只多了一個 S. 而這個S, 就代表了Selfishness (自私); 把S去掉, 就會如魚得水, 無往不利.
 

2013年11月7日 星期四

管理上的「三不原則」

整理照片時, 又看到了1991 年讀MBA的畢業照. 當然也想起了當年印象較深的作業; 那是由所長主講的老子學說. 當年他規定我們在一周內讀完老子那本書, 而且還要繳五千字的報告.

當時我對老子那本書印象最深的只有下面的幾個字(約略):「見不見、聞不聞、知不知」. 意思是說, 既使看到了(聽到了或者知道了), 最好裝作沒看見(沒聽到或沒看見). 這樣, 或將減少很多不必要的困擾, 因為有些事情也許是認知上的差異, 也許很可能只是傳言, 更可能是某些無心之過; 如果事事處處時時斤斤計較, 在管理效果上反而適得其反.

我曾把它當作管理上的「三不政策」, 因為當年我剛好仍在企業任職, 常常聽到不同階層的員工或主管私下到人事部門抱怨: XX人管太多了; XX 主管連雞毛蒜皮的小事都要管; XX 老闆太不董人情世故, 道聽塗說的謠言他居然信以為真.

而今雖然已經退休多年, 可是有時這個「三不」在日常生活中也很受用. 尤其是子女或夫妻間的生活上彼此無法認同的小節, 如果彼此曾經討論過溝通過, 或者是提醒過, 最好以「尊重與信任」的態度, 善用「三不」原則, 不必每次都要提醒. 這樣, 會更能促進親子之間及家庭中長久的和樂.