2010年4月2日 星期五

讓海關大笑的老人

        進入溫哥華的通關小抄 


幾年前,我們曾邀請高齡父母到溫哥華度假.


他們除了年齡大之外,對英文也夠頭痛,兄弟們因為工作而沒人能陪同.


於是內人就根據幾年來進出海關的經驗,把進入機場海關常問的幾句話,幫他們中英文對照的寫了出來.並且說明,到時候把這幾句話交給海關就可以了.


 


這幾句話大致是這樣的:


一,   :你從哪裡來?        Where are you from?


 :從台灣來.           From Taiwan .


二,   :你來加拿大做什麼?  Why do you come to Canada ?


  :來看我女兒          To see my daughter


三,   :她住在哪裡?        Where does she live?


  :她住高貴林          Coquitlam


  電話是XXX-XXXXX       Her phone number is XXXXXXX


四,   你要住多久?          How long do you want to stay?


  只住約兩個月           Only Two months


五,你有沒有帶煙?      Do you carry any cigarette?                              


     沒有。                     No


  


他們下了飛機, 到了出海關時, 就把這張紙條交給了海關.


海關奇怪的看了看他們之後, 就低頭去看字條.


海關看完之後, 哈哈一笑, 就做個的手勢, 讓他們順利通關了.


 


5 則留言:

  1. 大家都省事啦
    [版主回覆04/05/2010 02:56:28]我認為 對中高齡者最有效, 因為至少他們不販毒, 不走私.不會引起懷疑.

    回覆刪除
  2. 真是好辦法耶!
    [版主回覆04/05/2010 02:57:30]當時, 她只是靈機一動, 沒想到很有用.

    回覆刪除
  3.   .. 鼓的矮滴兒
    落磯爸
    偶不費烙英文,小抄口已借偶嗎 ?
    [版主回覆04/10/2010 06:27:58]也是苦思加經驗啦!
    歡迎自由取用, 不必還啦. 必要時還可以加一句: 你有沒有回程機票? (有, 你看!)  這樣就可以順利過關了.
    但是, 把條子交給海關時, 千萬不能左顧右盼, 心驚膽戰. 否則就自找麻煩了.

    回覆刪除
  4. 簡單易懂~對於不懂英文的我來說,真的很好用耶!
     
    [版主回覆04/12/2010 13:21:48]你太謙虛了; 像你們這樣年齡的人, 這些簡單的英文, 才難不倒你們了.
    不過, 臨場的鎮定, 堅定, 與確定的態度, 再配合這幾句流暢的對答, 肯定會無往不利!

    回覆刪除
  5. 真聰明   我也有需要用這方法呢!  
    [版主回覆05/02/2010 01:58:26]可以試試看, 對於中高齡者真的有用.
    用了之後也可以把實際狀況告知, 以測試有用的程度如何.

    回覆刪除